རྟ་གླུད་བཏང་བ་བསྡུས་པ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
རྟ་གླུད་བཏང་བ་བསྡུས་པ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
རྟ་གླུད་བཏང་བ་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། ན་མོ་ཨཱརྻ་རེ་མནྟ་ཡེ། རྟ་གླུད་ཟན་ནམ་རྩྭ་ལ་རྟ་གཟུགས་བྱ། །གླུད་དང་ཆང་བུ་ཏིང་ལོ་སྤྲུ་གླུད་བྲན། རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ། ཨོ་ཨཱ་མྲི་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་ཏི་ཡིག་ལས། །རྟ་གླུད་རྟ་མཆོག་རིན་ཆེན་དཔག་མེད་དང་། །གཡུང་དྲེལ་རླུང་གི་བོང་བུ་གྭ་པ་སོགས། །རླུང་གཤོག་རྫུལ་འཕྲུལ་རྐང་པ་མྱུར་མགྱོགས་ལྡན། །མིག་ལ་ཉི་ཟླའི་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོ་ཞིང་། སྤུ་ལས་འདོད་ཡོན་སྣ་ལྔའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །ཁ་རླངས་དྲི་བཟང་ན་བུན་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་གྲངས་མེད་འཕྲོ། གླུད་དང་ཆང་བུ་བདུད་རྩིའི་ཞལ་ཟས་མཆོག །རང་རང་ཡིད་མཐུན་ཟད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་གྱུར། །ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོས་ལན་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཧཱུཾ། ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཀུན་ན་གནས་པ་ཡི། རྟེ་དྲེལ་རྡོག་ཆགས་རྣམས་ལ་གནོད་བྱེད་པའི། །བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བཙན་སྲི་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །ལན་ཆགས་གླུད་གཏོར་ལེན་ཕྱིར་འདིར་འདུས་ཤིག །གང་དག་མྱུར་དུ་འོང་བར་མི་བྱེད་རྣམས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་གྱི། །བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རང་དབང་མེད་པར་ཁུག །ཊཱ་ཀི་ཧཱུཾ་ཛཿལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ། །བདེ་གཤེགས་རིན་ཆེན་མང་དང་གཟུགས་མཛེས་དང་། །འབྱམས་ཀླས་འཇིགས་ཀུན་བྲལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
རྟ་གླུད་འདོད་ཡོན་ཟད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་འདི། །གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་ལོག་འདྲེན་ཀུན་ལ་སྦྱིན། །ཁམས་གསུམ་བདག་པོ་བྱིན་ཡ་ཀ་དང་། །གདོན་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས། །ཐམས་ཅད་མཆོད་སྦྱིན་གླུད་འདིས་ཚིམས་པར་མཛོད། གཟའ་སྲིན་ཀླུ་སྲིན་འགོང་པོ་དམ་སྲིའི་ཚོགས། །ས་སྲིན་ཡུལ་འདྲེ་གྲི་བོ་གྲི་མོ་དང་། །མི་ལ་བསེ་རག་འབྱུང་པོ་ཐེའུ་རང་སོགས། །གླུད་ལ་དབང་བ་ཐམས་ཅད་གླུད་འདི་ལོངས། །ཤི་འདྲེ་དུར་སྲི་དྲི་ཟ་དབུགས་ལེན་ཚོགས། །ཟ་འདྲེ་གཤེད་འཁྱམས་ལམ་འདྲེ་རྒབ་འདྲེ་དང་། །ཤི་འདྲེ་གསོན་འདྲེ་མི་ཁ་བྲ་མཆུའི་ཚོགས། ཐམས་ཅད་གླུད་ཀྱིས་ངོམས་ཤིང་ཚིམས་པར་མཛོད། །ཆུ་མཙན་ཤིང་བཙན་ལུ་བཙན་ལ་སོགས་པ། །རྟ་དྲེལ་རྡོག་ཆགས་ལ་གནོད་བཙན་སྲི་རྣམས། །རྟ་དྲེལ་རྡོག་ཆགས་སྟོང་བས་ལྷག་པ་ཡི། །རྟ་གླུད་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་འདི་བཞེས་ལ། །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོག་ཚོར་བས་དྲོག་མེད་ནས། །བཞོན་པ་རྡོག་ཆགས་བརྐུས་ཕྲོག་བརྡུང་བསད་ཀྱི། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྡོག་ཆགས་གླུད་བཟང་རྒྱ་ཆེན་འདི་འབུལ་ལོ།

骑马替身送出简略版
骑马替身送出简略版。向圣者雷曼塔耶致敬！
用食物或草制作马的形象作为替身，准备替身物、小泥球、铃铛和替身奴仆。自己观想为神尊并诵念以下咒语：
嗡阿姆日特吽啪特（ཨོ་ཨཱ་མྲི་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ，Om Amrite Hum Phat，ॐ अमृते हूं फट्，ఓం అమృతే హూం ఫట్，意为"嗡，甘露，吽，啪"，音译"嗡阿姆里特吽啪特"）
嗡萨巴瓦等（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，Om Svabhava，ॐ स्वभाव，ఓం స్వభావ，意为"嗡，自性"，音译"嗡斯瓦巴瓦"）
从布隆（བྷྲཱུཾ，Bhrum，भ्रूं，భ్రూం，意为"种子字布隆"，音译"布隆"）字中生出珍宝容器，从提（ཏི，Ti，ति，తి，意为"种子字提"，音译"提"）字中变现：
骑马替身、珍贵骏马、无量宝马、公母骡子、风的驴子、各类牲畜。它们具有风的翅膀、神变、迅速的脚步，眼放日月光芒，毛发散发五种妙欲的光芒，口中呼出芬芳烟雾弥漫十方。从一个变现出百、千、万、亿、无数替身。
替身物与小泥球变为殊胜甘露食物，各自随心所欲享用无尽受用。
用嗡阿卡洛（ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ，Om Akaro，ॐ अकारो，ఓం అకారో，意为"嗡，字母A"，音译"嗡阿卡洛"）咒语加持三遍后：
吽（ཧཱུཾ，Hum，हूं，హూం，意为"种子字吽"，音译"吽"）！
住在十方上下各处、危害马匹牲畜的障碍、邪魔、山神、厉鬼、精灵众，为领取报应替身食物，请聚集于此！
对于不迅速前来者，以三宝和忿怒王马头明王的真实力量，令其不由自主地前来！
塔基吽扎（ཊཱ་ཀི་ཧཱུཾ་ཛཿ，Taki Hum Dzah，टाकि हूं जः，టాకి హూం జః，意为"空行母吽扎"，音译"塔基吽扎"），作铁钩手印。
礼敬善逝、众宝、美相、无尽、离一切怖畏者！
将此骑马替身、无尽妙欲受用供养给所有作害的魔障与邪魔。
三界主毗那夜迦、十八大魔众、八万魔障，愿一切以此供养替身满足！
行星魔、龙魔、恶魔、怨灵众，地魔、地方鬼、伤害男女、人魔、混合魔、精灵、小鬼等，所有掌管替身者，请取此替身！
死鬼、墓魔、嗅气食香魔众，食鬼、游荡杀鬼、路鬼、背鬼，死者鬼、活人鬼、人口舌鬼众，愿一切以替身满足饱餐！
水山神、树山神、土山神等，伤害马匹牲畜的山神厉鬼们，请接受这比马匹牲畜千倍更好、装饰精美的马替身。
我等施主不再恐惧，对于偷窃、抢夺、殴打、杀害坐骑牲畜的所有债务主人，献上这广大优质牲畜替身。


 །ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུཾ། ལན་གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད། ཧཱུཾ། བགེགས་དང་ལན་ཆགས་བཙན་སྲི་གླུ་བདག་རྣམས། གླུད་གཏར་བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་ཕུལ་བས་
ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ངོམས་ཤིང་ཚིམ་གྱུར་ནས། །ཕྱིན་ཆད་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་མ་བྱེད་ཅིག །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྟེན་འབྲེལ་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཕྱིར། །རང་ལ་དཔེ་ལོང་གཞན་ལ་གནོད་འཚེ་སྤོངས། །ས་བོན་ཁམ་དང་འབྲས་བུ་མི་བསླུ་བཞིན། །དགེ་སྡིག་གང་བྱས་རང་ལ་ངེས་པར་སྨིན། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་ཉོན། །གླུད་འདི་ཁྱེར་ལ་ཕྱིན་ཆད་མ་གནོད་ཅིག །གལ་ཏེ་བསྔོས་པའི་གླུད་གཏོར་མི་ལེན་ནམ། །བླངས་ཀྱང་ད་རུང་གནོད་པ་བྱེད་གྱུར་ན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་དང་། །རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པ་བདེན་པའི་སྟོབས། །རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དང་གསང་བའི་བདག །གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །ཁྱེད་ཀྱིས་ལུས་སྲོག་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར། །ཚར་མར་པོ་བཏང་ན་འདི་ཡན་ཝིང་། །དེ་བས་གླུད་གཏོར་ཁྱེར་ལ་གཞན་དུ་དེངས། །ཕྱིན་ཆད་ནམ་ཡང་གནོད་པར་མ་བྱེད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་མཚམས་བཅད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

南无萨尔瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基特嗡三巴拉三巴拉吽（།ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུཾ，Namah Sarva Tathagata Avalokite Om Sambhara Sambhara Hum，नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，意为"礼敬一切如来观世音嗡聚集聚集吽"，汉语拟音"那玛萨尔瓦塔塔嘎塔阿瓦洛基特嗡三巴拉三巴拉吽"）
念诵三遍或七遍。
吽（ཧཱུཾ，Hum，हूं，హూం，意为"种子字吽"，音译"吽"）！
障碍与报应、山神厉鬼、替身之主们，
献上此替身施食与甘露受用，
愿皆无余满足得饱足，
此后不再作害与伤害。
一切诸法从缘起因而生，
如来宣说彼等诸因故，
以己为鉴勿害伤于他，
如同种子禾苗果不欺。
善恶所作必定自身熟，
因此汝等听从佛圣教，
取此替身此后勿伤害。
若不接受所献替身食，
或虽领取仍继续作害，
以三宝及法性清净力，
因果不虚真实之力量，
胜马赫鲁嘎与秘密主，
上师金刚怙主威神力，
汝等身命将化为尘土。
若念诵红色厉语至此止，
故取替身食离往他方去，
从今以后永不再作害。
如是念诵。嗡松巴尼等（ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི，Om Sumbhani，ॐ सुम्भनि，ఓం సుంభని，意为"嗡击倒"，音译"嗡松巴尼"）等咒语，应观想结界护轮。


 ཅེས་རང་ལ་མཁོ་བ་བྱུང་དུས་རཱ་ག་ཨ་སྱས་འཕྲལ་དུ་སྐྱར་བ་ལ་ཉེས་པ་གང་མཆིས་བཤགས་ཤིང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། །
རྟ་གླུད་བཏང་བ་བསྡུས་པ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།

自己需要时，拉嘎阿夏立即抄写，如有过错忏悔，愿对众生有益！吉祥！
骑马替身送出简略版。拉嘎阿夏。


